2005年開(kāi)播的《喜羊羊與灰太狼》相信各位都不會(huì )陌生,無(wú)論是大朋友小朋友甚至是在魔都上班的小白領(lǐng)們都對這部有趣的動(dòng)畫(huà)喜愛(ài)有加,輕松,搞笑,故事情節簡(jiǎn)單成為了這部動(dòng)畫(huà)的代名詞。想知道給這部動(dòng)畫(huà)配音的到底是誰(shuí)么?今天就位各位解密。依稀記得是2005年的3月份,祖麗晴在廣東話(huà)劇院排練兒童劇,休息的間隙,一個(gè)電話(huà)打了過(guò)來(lái)。“有一部新的動(dòng)畫(huà)片需要配音,你有時(shí)間嗎?”“講什么的?”祖麗晴問(wèn)。
為《喜羊羊與灰太狼》配音的祖麗晴
“好像是羊和狼。”“呵呵,那我是羊。”
第二天,祖麗晴知道動(dòng)畫(huà)片的名字是《喜羊羊和灰太狼》,并看到了只有文字劇本和畫(huà)面的片段,第一印象這是一部可愛(ài)的動(dòng)畫(huà),劇情輕松,說(shuō)教的味道不濃,“我很喜歡,就接了下來(lái)。”就這樣,她做了7年的喜羊羊。
祖麗晴:每次配喜羊羊都想親自“動(dòng)手”
配音讓喜羊羊立體起來(lái)
《喜羊羊和灰太狼》最初采用集體配音,大家都在同一個(gè)配音室內。別看大屏幕上一群羊十分歡樂(lè ),配音間卻是七嘴八舌的,嗓門(mén)都很大,用祖麗晴的話(huà)說(shuō)就是,“不知道的還以為里面在吵架,而且快吵成一鍋粥了。”在小小的配音室中,微弱的呼吸聲都可能會(huì )影響錄音的質(zhì)量,更別說(shuō)動(dòng)手動(dòng)腳發(fā)出的“巨響”,但偏偏每只羊的配音員都忍不住在配音期間打起手勢來(lái),“有一次看喜羊羊在教訓灰太狼時(shí)就忍不住自己親自動(dòng)手啦,拿小拳頭對著(zhù)空氣亂捶一陣,突然意識到的時(shí)候覺(jué)得自己特傻。”
有人說(shuō),喜羊羊系列的成功,配音占了一半功勞,祖麗晴覺(jué)得沒(méi)那么夸張,只能說(shuō)他們的聲音讓動(dòng)畫(huà)里的形象立體起來(lái),聲音填補了角色的空白,“比如喜羊羊,它的笑是怎樣的,同樣的臺詞它應該是什么口氣的,這些都要琢磨。劇本創(chuàng )作是一度創(chuàng )作,我們是二度創(chuàng )作,之間關(guān)系緊密而且需要默契。我們在吃透劇本的基礎上,在把握好具體人物和規定情境的分寸上,需要有自己的再創(chuàng )作。”
其實(shí)在喜羊羊之外,祖麗晴的配音經(jīng)歷數不勝數,她是《櫻桃小丸子》中小丸子的姐姐,《機器貓》內地版中的大雄,在《小宋當家》、《洛洛歷險記》、《果凍寶貝》、《神獸金剛》中她都飾演多個(gè)角色,《豬豬俠》第一部,她幾乎演繹了所有的角色,“有些進(jìn)口的片子可能也有其他的配音,我不知道你聽(tīng)到的是不是我的版本,原創(chuàng )動(dòng)畫(huà)角色肯定是我不會(huì )再有別人。”祖麗晴說(shuō)。
每次配音,祖麗晴都會(huì )被劇中人物感染到情緒,讓她最難忘記的是為泰國電視劇《出逃公主》中的“娜拉公主”配音的兩場(chǎng)戲。一是娜拉探望第二天即將被執行槍決的愛(ài)人阿諾泰,獄中相見(jiàn)將成訣別的一場(chǎng)戲;還有全劇的最后一場(chǎng)戲,娜拉登基,卻以一襲黑衣示人,她發(fā)表演說(shuō)的一場(chǎng)戲。“那兩場(chǎng)戲錄的時(shí)候,我把前面的桌子都哭濕了,現在雖然我可以用聲音技巧來(lái)演繹,可還是會(huì )不自覺(jué)地入戲。”
網(wǎng)友評論
還沒(méi)有評論哦